Palace of StarLight
ゲームと日々の記録

非blog系コンテンツ
過去の遺物とも呼ぶ


D&D3e
Diablo2翻訳
Magic翻訳
Miscellaneous






<< December 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>


[ 2010.08.01 Sunday ] スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

|-|- |↑TOP
| main |
[ ]
|| |↑TOP
<< 宇宙戦争 | main | WLD >>
[ 2005.07.01 Friday ] 宇宙戦争
映画、「宇宙戦争」を観てきた。
メカのデザインがことごとく古臭いので、なんか昔の映画を見直しているような気分。スターウォーズのエピソード4〜6をデジタル処理したのが少し前に出たけれど、それを思い出す。

話自体は、原作とは全然違う。同じ部分もあるけれど、それがどこであるか言ってしまうこと自体がネタバレなので、ここでは割愛。実は、ここが1番語りたいところかもしれないけど(笑)。音楽は映像とよくあっていた気がする。全体としては面白く楽しめたけど、前述のメカデザインの古臭さが気になる人は萎えてしまうかも。

しかし、映画中、一度たりとも、襲ってきた連中が宇宙人である、と具体的に語られてなかったなあ。原作を読んでいない人だったらば、相手が火星人であることなぞ絶対に分からないんじゃないだろうか。

そうだ。わたしが大っ嫌いな、「原題をそのままカタカナに変換したタイトル」にしなかったのはすごい評価できるかも。指輪物語の時には大いに大いに大いに失望し、憤ったものだったっけ。
00:35comments(2)trackbacks(1) |↑TOP
| main |
[ 2010.08.01 Sunday ] スポンサーサイト
00:35 |-|- |↑TOP
| main |
>「原題をそのままカタカナに変換したタイトル」

原題とも異なるカタカナタイトルもありますね。
「トータル・フィアーズ」とか。
| Lapin | 2005/07/04 9:38 PM |
確かにそのパターンもありますね。

イギリスにいたとき、妹が「プリティ・リーグ」を観たという話を級友にしたけど「何それ?」と言われた話を思い出します。そのとき、自分は邦題の「プリティ・リーグ」も原題の"A League of Their Own"も知らず、どっちにしろ「何それ?」だったんですが(苦笑)。
| IRO | 2005/07/04 11:09 PM |









http://yoshi24601.jugem.cc/trackback/134
「宇宙戦争」
「宇宙戦争」 ファーストディを利用してを観てきました。   感想は、 スッキリしない、モヤモヤした感じ。 H・G・ウェルズ原作のSF映画ですよね。 家族愛を描いたパニックムービーだと思うのだが。 ということは、宇宙人が襲ってこなくてもいいんじゃないの。
| わたしの見た(モノ) | 2005/07/01 9:46 PM |










+ 最新エントリー
+ カテゴリー
+ 最新コメント
+ 最新トラックバック
+ アーカイブ
+ 連結網
+ プロファイル